歡迎轉載翻譯,但請附上出處。
翻譯:MUTSU

 

電影「植物圖鑑」主題曲

 

やさしさで溢れるように
如同滿溢著溫柔一般
作詞:Shinquo Ogura・Seiji Kameda
作曲:Shinquo Ogura
歌:FLOWER

 

目が覚めればいつも 変わらない景色の中にいて
每當夢醒時總是   身在同一個景色之中
大切なことさえ 見えなくなってしまうよ
就連重要的事物   也逐漸變得看不見

 

生きてる意味も その喜びも 
生存的意義也好   這份喜悅也好
あなたが教えてくれたことで
因為有你教會我的這些事
「大丈夫かも」って言える気がするよ
讓我覺得自己能說出:「應該沒問題」
今すぐ逢いたい その笑顔に
現在就想   立刻看見你的笑容

 

あなたを包むすべてが やさしさで溢れるように
就如同圍繞在你身邊的一切   全都滿溢著溫柔一般
わたしは強く迷わず あなたを愛し続けるよ
我也會堅強且毫無猶豫   一直愛著你
どんなときも そばにいるよ
不論何時   都會在你身邊

 


当たり前の事は いつでも忘れ去られがちで
理所當然的事   老是被世人給完全淡忘
息継ぎも忘れて 時間だけを食べてゆく
連呼氣都被遺忘   只有時光不斷被吞噬而去

 

花の名前も 空の広さも 
花的名字也好   天空的廣闊也好
あなたが教えてくれたことで
因為有你教會我的這些事
愛と呼べるもの 分かった気がする 
讓我理解什麼能被稱作愛
せわしなく進む 時の中で
在時間的洪流之中   匆忙地前進

 

わたしの生きる世界が 光で満たされるように
就如同我所生活的世界裡   全都滿溢著光芒一般
あなたの生きる時間を わたしが輝かせるから
只要你還活著的時間裡   我就會持續照耀著你
離れていても そばにいるよ
就算分離   我的心也會在你身旁

 


雨に打たれても 風に吹かれても 寒さを感じない 今は
不論是暴雨   或者是狂風   如今也不會再感覺到寒冷
ぬくもりはいつも この胸の中に 決して失くさないよ ありがとう
你所給予我的溫暖   一直在我的心裡   我絕對不會迷失自我   謝謝你

 

巡る季節の中でも この手を離さないでいて
就算是在流轉的季節之中   也不會放開你的手
二人を繋ぐ想いが 決して色あせないように
聯繫著我們之間的情感   絕不會褪色
あなたを包むすべてが やさしさで溢れるように
就如同圍繞在你身邊的一切   全都滿溢著溫柔一般
わたしは強く迷わず あなたを愛し続けるよ
我也會堅強且毫無猶豫   一直愛著你
どんなときも そばにいるよ
不論何時   都會在你身邊

 

離れていても そばにいるよ
就算分離   我的心也會在你身旁

文章標籤
創作者介紹
創作者 MUTSU 的頭像
MUTSU

MUTSU玩翻譯

MUTSU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()