歡迎轉載翻譯,但請附上出處。
翻譯:MUTSU

 

TV動畫「文豪 Stray Dogs」OP
風が吹く街
風吹拂而過的街道
作詞:PON
作曲:PON
歌:ラックライフ

 

抱きしめて離さずに
我會緊緊抱住再也不放手
大事なモノと今
將那最重要的事物與當下
僕はここで息をしてる
我正在此刻呼吸著

 

君がくれた言葉は
你給予我的話語
今も僕の中の
此刻依然存在於
片隅に置いてある
我內心的一角
大事にしまっている
珍視的被收藏著
いつも胸の中にある
無論何時都記在心中

 

何度も思い出しては
我無數次地回憶
心で繰り返してる
每當我在心裡叨唸一次
その度力になる
便會湧出力量

 

風が吹くこの街で
在風吹拂而過的街道
生きてるよ僕らしく
我忠於自我的活著喔
君に胸張れるように
為了能在你面前驕傲昂首
抱きしめて離さずに
我會緊緊抱住再也不放手
大事なモノと今
將那最重要的事物與當下
僕はここで息をしてる
我正在此刻呼吸著

 


何か変わる気がしてた
似乎有什麼發生變化了
僕ら生きる世界
我們活著的這個世界
淡々と廻ってる
卻淡然的自顧向前
何も変わりやしない
不論什麼也不去改變
こんなにも違うのに
明明已如此不同

 

世界は救えなくていい
就算無法拯救世界也沒關係
でも大事なモノだけ
唯有重要的事物
ちゃんと握り締めてる
非得緊緊握牢

 

あれからどれくらい
自那之後
僕ら進めたのかな
我們前進了多少呢?
ふと思い出すのさ
僅是突然間想起
確かにあの時
在那時候
共に生きた日々の
我們一同度過的日子
未来がここにあるよ
未來確實在此刻等著我們喔

 


君がくれた言葉は
你給予我的話語
今も僕の中の
此刻依然存在於
片隅に置いてある
我內心的一角
大事にしまっている
珍視的被收藏著
いつも胸の中にある
無論何時都記在心中

 

風が吹くこの街で
在風吹拂而過的街道
生きてるよ僕らしく
我忠於自我的活著喔
君に胸張れるように
為了能在你面前驕傲昂首
抱きしめて離さずに
我會緊緊抱住再也不放手
大事なモノと今
將那最重要的事物與當下
僕はここで
我就在此刻

 

あれからどれくらい
自那之後
僕ら進めたのかな
我們前進了多少呢?
ふと思い出すのさ
僅是突然間想起
確かにあの時
在那時候
共に生きた日々の
我們一同度過的日子
未来がここにあるよ
未來確實在此刻等著我們喔

arrow
arrow

    MUTSU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()