歡迎轉載翻譯,但請附上出處。
翻譯:MUTSU

 

スタートライン
起始線
作詞:MICHIRU
作曲:MICHIRU
歌:7!!

 

祈るように 今 瞳閉じてみた
如同祈禱一般   此刻   我試著閉上雙眼
心は熱く 始まりの瞬間を待ちわびている
內心炙熱無比   翹首期盼著起始的瞬間

 

いくつかの出会い別れ 繰り返しても
無論經歷過多少次相遇與離別
つないできた手は その温もりを憶えている
我都還記得曾經牽過的   那雙手的溫暖

 

空の向こう 風が流れていく
清風吹拂向天空的彼端
強い気持ちは ここにある
我心中的澎湃情感   正存在在此處

 

抱きしめて 受け止めて
緊緊抱住   去試著接受
悲しみも流した涙も いつか超えていける
不論是悲傷還是淚水   總有一天一定能夠釋懷
思い出す その笑顔
回想起了你的笑容
君に伝えたい言葉溢れたら
當想對你訴說的話語滿溢而出
新しい世界が広がる
嶄新的世界便會延展開來

 


光を浴びて 静まるグランドに
在寧靜的運動場裡   沐浴著陽光
描いてきた夢を 形に変えるのは今なんだ
我們曾一同描繪過的夢想   定能在此刻實現

 

空の向こう 伸ばした手のひらに
朝天空彼端伸去的   這雙手的掌心裡
優しく触れる 光がある
有著能輕輕觸碰到的光芒

 

悲しくて 悔しくて
即便悲傷即便後悔
諦めそうになってた夜も すべて今につなぐ
即便是令人變得想放棄的夜晚   現在全都連結起來
選んできた この道は
我所選擇的這條道路
そう 間違ってなんていないから
是阿   一定是不會錯的
どこまでも走り続けよう
所以無論是何方都將繼續勇往直前

 


何度も開いて 憧れた写真 (春の日差しの中で)
我翻開過無數次的   曾憧憬過的照片   (在春天的陽光之中)
あの日君に 話せた未来 (今も憶えているかな)
那天向你訴說過的理想未來   (你現在也還記得嗎?)
君がいるなら 声が聴けるなら
如果你還在   並且聽得見我的聲音
胸の奥から 輝ける
我的心中   正充滿著希望

 

抱きしめて 受け止めて
緊緊抱住   去試著接受
悲しみも流した涙も いつか超えていける
不論是悲傷還是淚水   總有一天一定能夠釋懷
何度でも 何度でも
不管多少次   不管多久
笑いあえる心を感じたい
我都只想打從心底
何よりも君と共に
與你一同歡笑

今、はじまりの歌が聴こえる
此刻、我聽見了起始之歌

文章標籤
創作者介紹
創作者 MUTSU 的頭像
MUTSU

MUTSU玩翻譯

MUTSU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()